sábado, 27 de diciembre de 2014

2015 / EL AÑO DE LA CABRA / POEMAS de Cabras





José Watanabe



Hay que ser cabra
para vivir
en esta maraña punzante. Hay que tener lengua
de cabra
para separar con resignación pasto
de espinas
y engordar 




El bosque de espinos”José Watanabe (Laredo-Trujillo, 1946),






UMBERTO SABA 
(dos versiones)


LA CABRA 


He hablado a una cabra.
Estaba sola en el prado, estaba atada.
Harta de hierba, bañada
por la lluvia, balaba.
              
Aquel balido igual era fraterno
a mi dolor. Y contesté, primero
por broma, después porque el dolor es eterno,
tiene una sola voz y no varía.
Y yo oía esta voz
gemir en una cabra solitaria.
              
En una cabra de rostro semita
oía lamentarse cualquier otro dolor,
cualquier otra vida.


              
Versión de Jesús López Pacheco





LA CABRA

He hablado a una cabra.
Estaba sola en el prado, atada.

Harta de hierba, bañada
por la lluvia, balaba.

Aquel monóntono balido acompañaba

mi dolor. Y respondí, primero
en broma, después porque el dolor es eterno,
tiene una sola voz y no varía.
Escuchaba esa voz
gemir en una cabra solitaria.

En una cabra de rostro semita

sentía la marca de todos los males,
la queja de todas las vidas.



traducción de Ana María del Re.